Fuck Me, Facebook Me, Follow Me!

“Why do we do anything?” Four young people are in search of answers, but instead they just get one question after another.

I Love This Country

Beni, a Nigerian asylum seeker, has followed the advice of a German sailor who said he only has to say ‘Ich liebe dieses land’, I love this country, and he will receive a warm welcome.

Clyde and Bonnie

Bonnie has always been called Bonnie – parents can be cruel. Clyde’s real name is Werner, but Bonnie calls him Clyde. They’re young. They’re in love. They rob banks.

Mijn Moeder Medea

Nieuwe leerlingen met rare namen arriveren in de klas. Er wordt van hen verwacht dat zij zich voorstellen, maar daar hebben ze geen zin meer in, na de zoveelste keer. Altijd op de vlucht, altijd weg van huis, zelfs nog voordat ze het woord thuis kenden.

Min mor Medea

Nye barn med rare navn har ankommet og sitter forest i klasserommet. Det er meningen at de skal introdusere seg, men de vil ikke fordi de er lei av det. Alltid på rømmen, alltid hjemmefra, hjemmefra før de hadde lært ordet hjem.

Meine Mutter Medea

Zwei Jugendliche kommen in die Klasse. Sie sind “die Neuen”, und nicht nur ihre Namen sind merkwürdig. Als Nachkommen zweier Helden haben sie gelernt, mit ungewollter Aufmerksamkeit umzugehen, und als Kinder mit ausländischen Wurzeln kennen sie das Gefühl, überall fremd zu sein.

My Mother Medea

New kids with strange names have arrived and sit at the front of the class. They are supposed to be introducing themselves, but they don’t want to because they are tired of it. Always on the run, away from home before even knowing the word home. Away from familiar language, away from friends, away from everything that was important.